Ship-Ship-Hooray! FREE 2-Day Air* on $25+ Excludes marketplace items >
Multilingual Anthology of American Literature : A Reader of Original Texts with English Translations

Multilingual Anthology of American Literature : A Reader of Original Texts with English Translations - 00 edition

ISBN13: 978-0814797532

Cover of Multilingual Anthology of American Literature : A Reader of Original Texts with English Translations 00 (ISBN 978-0814797532)
ISBN13: 978-0814797532
ISBN10: 0814797539

Cover type: Paperback
Edition: 00
Copyright: 2000
Publisher: New York University Press
Published: 2000
International: No

List price: $30.00

Multilingual Anthology of American Literature : A Reader of Original Texts with English Translations - 00 edition

ISBN13: 978-0814797532

Marc Shell and Werner Eds. Sollors

ISBN13: 978-0814797532
ISBN10: 0814797539

Cover type: Paperback
Edition: 00
Copyright: 2000
Publisher: New York University Press
Published: 2000
International: No
Summary

An 1830s African-American slave narrative written in Arabic. Dafydd Morgan, the only American immigrant novel published in Welsh. The Native American epic, Walum Olum, in the Lenape language. Theodor Adorno's dream transcripts, in German. A short story about the politics of abortion in working-class Chinatown. "Lesbian Love," a surprisingly explicit chapter from an 1853 New Orleans novel. A haunting 1904 ballad, "The Revenge of the Forests," that is one of the first expressions of radical environmentalism in the United States.

Largely ignored in the debates over canon and multiculturalism in America, indigenous American works written in languages other than English have over time disappeared from view.

The first anthology of its kind, The Multilingual Anthology of American Literature brings together American writings in diverse languages from Arabic and Spanish to Swedish and Yiddish, among others. Presenting each work in its original language with facing page translation, the book provides an important complement to all other anthologies of American writing, and will serve to complicate our understanding of what exactly American literature is.

American literature appears here as more than an offshoot of a single mother country, or of many mother countries, but rather as the interaction among diverse linguistic and cultural trajectories.

Consider that Cotton Mather spoke half a dozen languages and wrote in both Spanish and Latin. Or that the first short story known to have been written by an African American (and reproduced here) was written in French. Not only a literature of immigration and assimilation, American multilingual literature participates in the larger literary tradition which too often marginalizes authors who complicate the fit of authorship, citizenship, and language.